Redacción . Translendium recibirá case medio millón de euros pola adxudicación, que tamén inclúe un tradutor galego-español.
O primeiro tradutor automático entre o galego e o inglés será realizado por unha compañía con sede en Barcelona, Transledium. A Secretaría Xeral de Política Lingüística acaba de adxudicarllo por case medio millón de euros.
No mesmo paquete a Xunta tamén lle encarga a elaboración doutro tradutor automático entre galego e castelán. Hoxe xa existe un tradutor para esta combinación de linguas que, ademais, é software libre. Trátase do popular Opentrad-Apertium, ferramenta na que participaron a Universidade de Vigo e a consultora compostelá Imaxin Software e que se pode usar de balde na rede.
Uso aberto
A adxudicataria ten un ano para a entrega do programa. A Secretaría Xeral planea que o poidan usar tanto os funcionarios da Xunta como os cidadáns en xeral.
Transledium, baixo a súa anterior denominación de Compredium, xa traballara para a Xunta neste eido, pois foi a creadora do ES-GA, tradutor entre español e galego que na actualidade só está dispoñíbel para o persoal da Xunta.
Descargar Tarifas