PUBLICIDADE
Sábado, 13 de marzo de 2010
PREMIOS PARA OS MELLORES TRADUTORES
Éxito da tradución de software ao galego na USC

Redacción .  A USC ten que ampliar as prazas do Fiadeiro de Localización, un curso onde se pode aprender a traducir programas de software libre ao galego.

Reloxo 30.04.2009 | 09:15

Curso na Oficina de Software Libre da USC Curso na Oficina de Software Libre da USC. USC

Así, a Oficina de Software Libre da Universidade de Santiago aumentou as prazas inciais até 50, que tamén resultaron insuficientes para cubrir a demanda dos estudantes. A Oficina estuda agora a posibilidade de facer deste obradoiro nunha opción de formación reglada dentro da oferta académica da USC.

O curso comeza esta mañá na Escola Técnica Superior de Enxeñaría no campus Sur. Colaboran Mancomun.org, a Comisión de Normalización Lingüística da Escola Técnica Superior de Enxeñería (ETSE) e o Servizo de Normalización Lingüística da USC.

Estas aulas repetiranse o 7 de maio. Xa o sábado 9 de maio os universitarios reuniranse de novo na ETSE para compartir música, comida, conversa e traballo de localización. Haberá mesmo un premio «Máis e mellor» para aquel equipo que sexa quen de traducir máis cantidade de cadeas e coa maior calidade.

A diferenza dos programas privativos, como os de Microsoft, calquera pode mellorar e redistribuír as ferramentas libres. Esta liberdade facilita a súa traducción ao galego e aos idiomas que as empresas non consideran prioritarios.

 

Imprimir     Tamano Menos Tamano Mas
VOTA
A Nosa Terra Diario eliminará todos aqueles comentarios que conteñan vocabulario ofensivo ou publicitario ou que non se axusten ao tema desta información. Grazas pola súa participaciún.
 
© 2010 A Nosa Terra
Principe 22 - Baixo. 36202 Vigo
Tel. 986 22 24 05.

info@anosaterra.com
diariodixital@anosaterra.com
Delegación Santiago
Tel. 620 91 70 56

Publicidade:
Tel. 616 90 46 88
Tel. 986 43 38 30
publicidade@anosaterra.com
PDF  Descargar Tarifas
Edita: Promocións Culturais Galegas S.A.
Vicepresidente e Conselleiro-delegado:
Afonso Eíré López


Director: Manuel Veiga Taboada
Subdirector: Xan Carballa Alonso
Coordenador Dixital: César Lorenzo Gil
Edición: María Obelleiro Hermida
Charina Giráldez Río